由梵文翻譯成漢文之心經﹐共有十四種譯本﹐其中東漢吳國支謙﹑唐朝菩提流志﹑實叉難陀﹑大廣智不空﹑宋朝契丹慈賢元朝達里麻刺怛那﹐這六種本子已失﹐今僅存八種譯本﹐但是其中唐朝義淨法師所翻譯者﹐除了經文最後段 – “誦此經破十惡五逆﹑九十五種邪道﹐若欲供養十方諸佛。報十方諸佛恩﹐當誦觀世音般若﹐百遍千遍﹐無量畫夜﹐常誦此經﹐無願不果”﹐如此五十一字外﹐其他經文內容與玄奘大師所譯者相同﹐所以古來流傳僅稱七譯。
(校訂中,暫無資料)
由梵文翻譯成漢文之心經﹐共有十四種譯本﹐其中東漢吳國支謙﹑唐朝菩提流志﹑實叉難陀﹑大廣智不空﹑宋朝契丹慈賢元朝達里麻刺怛那﹐這六種本子已失﹐今僅存八種譯本﹐但是其中唐朝義淨法師所翻譯者﹐除了經文最後段 – “誦此經破十惡五逆﹑九十五種邪道﹐若欲供養十方諸佛。報十方諸佛恩﹐當誦觀世音般若﹐百遍千遍﹐無量畫夜﹐常誦此經﹐無願不果”﹐如此五十一字外﹐其他經文內容與玄奘大師所譯者相同﹐所以古來流傳僅稱七譯。
(校訂中,暫無資料)
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |